试题要求
(单选题)尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的 。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却 。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
答案解析
答案:B
解析:
由第一空对应“前辈”可知,其对诗歌翻译理论的见解是非常准确的,并且以“鞭辟入里”做修饰,形容见解的正确与深刻,D 项中的“远见卓识”意为远大的眼光、卓越的见识,而文中并无“远大”之意,故排除。A 项中的“真知灼见”意为正确的认识和透彻的见解;B 项中的“不刊之论”意为不可改动或不可磨灭的言论(刊:订正,修改),形容言论精确,无懈可击;C 项中的“不易之论”意为不可更改的言论(易:变更),形容论点、论证完全正确,没有辩驳的余地,均与文意相符。
第二空,文段以“然而”转折,意在表达前辈对于诗歌翻译的理想形式的看法是不同的。A项中的“各执一端”与C项中的“各持己见”均强调每个人都坚持自己的观点与立场,重在强调坚持,故此二者多用于争论、争辩的语境中,与题干语境不符,排除A、C两项。B项中的“见仁见智”指对同一个问题,不同的人从不同的立场或角度有不同的看法,侧重于“不同”,符合语境。
故正确答案为B。
由第一空对应“前辈”可知,其对诗歌翻译理论的见解是非常准确的,并且以“鞭辟入里”做修饰,形容见解的正确与深刻,D 项中的“远见卓识”意为远大的眼光、卓越的见识,而文中并无“远大”之意,故排除。A 项中的“真知灼见”意为正确的认识和透彻的见解;B 项中的“不刊之论”意为不可改动或不可磨灭的言论(刊:订正,修改),形容言论精确,无懈可击;C 项中的“不易之论”意为不可更改的言论(易:变更),形容论点、论证完全正确,没有辩驳的余地,均与文意相符。
第二空,文段以“然而”转折,意在表达前辈对于诗歌翻译的理想形式的看法是不同的。A项中的“各执一端”与C项中的“各持己见”均强调每个人都坚持自己的观点与立场,重在强调坚持,故此二者多用于争论、争辩的语境中,与题干语境不符,排除A、C两项。B项中的“见仁见智”指对同一个问题,不同的人从不同的立场或角度有不同的看法,侧重于“不同”,符合语境。
故正确答案为B。
考点:成语填空
相似试题
- 1.(单选题)改进作风涉及习俗、文化、制度、利益等方方面面,本身就是一场攻坚战。无论是克服_____的形式主义、官僚主义,还是打破思维定势、疗治沉疴顽疾,都需要有坚韧不拔的毅力。只有这样,才能_____,积小胜为大
- 2.(单选题)交流是复杂的艺术,有声语言并不是表达意义的唯一方式,辅以动作和面部表情,可以使表达生动形象,也折射出历史和文化智慧的光芒。各民族间的形体语言,有的形式和意义相同(如握手致意),有的虽然形式相同,意义却
- 3.(单选题)智慧是哲人对世道人生、天地宇宙的独见独闻或先知先觉,它注定不是_____的市井常识,也不是循规蹈矩的老生常谈。“周虽旧邦,其命维新”,哲学的进步实则是哲人学术与智慧的不断_____。依次填入画横线部分
- 4.(单选题)历史是昨天的新闻,新闻是明天的历史。历史与新闻有如隔世兄弟,_____ 。历史作为事实的记载,往往和文学相互补充,而文学的天赋是想象、虚构和夸张。因此,沾上了文学的历史与新闻就像到了岔路口,不光是__
- 5.(单选题)国际电信世界大会上,审议具有24年历史的《国际电信规则》是一个巨大的挑战,因为要确保它能_____,适应新一代信息通信技术用户的需求和全球化、激烈竞争和创新不断加深的技术环境。填入画横线部分最恰当的一